No exact translation found for عضو قطري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عضو قطري

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En este sistema participan los organismos de las Naciones Unidas, el gobierno nacional y la sociedad civil y, según uno de los miembros del equipo en el país, garantiza que los distintos mandatos se traduzcan en actividades armoniosas, coherentes y con un impacto demostrable en el desarrollo sostenido.
    وتشمل هذه العملية وكالات الأمم المتحدة والحكومة الوطنية والمجتمع المدني، ووفقا لما ذكره عضو فريق قطري، فإن هذه العملية تكفل أن تفضي الولايات الفردية على أنشطة تتسم بالاتساق والتماسك ويكون لها أثر جلي للعيان في مجال التنمية المستدامة.
  • Con respecto a la coordinación, la Sección de Derechos Humanos es miembro de pleno derecho del equipo de las Naciones Unidas en el país y preside el Comité de Derechos Humanos y el grupo temático sobre derechos humanos del equipo.
    وفيما يختص بالتنسيق، فإن قسم حقوق الإنسان عضو كامل العضوية في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، ويرأس لجنة حقوق الإنسان والفريق المواضيعي لحقوق الإنسان التابعين له.
  • - A lo largo de 2006 fue miembro en Paramaribo del equipo de redacción de la evaluación común para el país de 2006 y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo 2008-2011.
    - عضو فريق تحرير التقرير القطري المشترك لسنة 2006 وإطار الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011 (نشاط متواصل، باراماريبو، سورينام في سنة 2006)،
  • En el informe se hace referencia al éxito de Egipto en la recopilación de fondos para la ejecución de su marco de servicios para el país, que es el mayor que presta la ONUDI.
    وأضاف بأن التقرير أشار إلى نجاح مصر في زيادة التمويل لتنفيذ مخططها الإطاري للخدمات القطرية، وهو أكبر مخطط إطاري للخدمات القطرية لدولة عضو بالمنظمة.
  • 2.21 En ocasión de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno que se llevó a cabo en la ciudad de Brasilia, los países árabes y sudamericanos acuerdan apoyar las candidaturas de Perú y Qatar para asientos no permanentes en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas durante el período 2006-2007.
    2-21 بمناسبة انعقاد قمة رؤساء الدول والحكومات المنعقدة في برازيليا، اتفقت الدول العربية ودول أمريكا الجنوبية على تأييد ترشيح كل من بيرو وقطر للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن الدولي للفترة 2006-2007.
  • Estas medidas refuerzan la noción del coordinador residente como principal representante de las Naciones Unidas en un país, al mismo tiempo que reconocen los mandatos y las necesidades de representación de los distintos miembros del equipo de las Naciones Unidas.
    وتعزز هذه الأنظمة فكرة أن المنسق المقيم هو ممثل الأمم المتحدة الرئيسي في البلد، مع الإقرار في الوقت نفسه بولاية كل عضو من أعضاء الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة واحتياجاته التمثيلية.
  • Marruecos, miembro pleno del Subcomité sobre el TMP, y Qatar y Ucrania, miembros plenos del Subcomité sobre el SMA, no participaron.
    ولم يشارك في أعمال اللجنة كل من المغرب وهو عضو كامل العضوية في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة أوكرانيا وقطر وهما عضوان كاملا العضوية في لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.